جستجو
این کادر جستجو را ببندید.

نامه 42

زمان مطالعه: 6 دقیقه

و من کتاب له علیه‏السلام

إلى عُمَرِ بْنِ أبی‏سَلَمَةِ المَخْزُومی وَکانَ عامِلُه عَلَى الْبَحْرَیْنِ فَعَزَلَهُ

وَاسْتَعْمَلَ نُعْمانَ بْنِ عَجْلانِ الزُّرَقی مَکانَه‏

از نامه‏هاى امام علیه السلام‏

به عمر بن ابى سلمه مخزومى فرماندار آن حضرت بر بحرین است که او را

برکنار کرد و نعمان بن عجلان زُرَقى را به جاى او منصوب فرمود. (1)«1»

نامه در یک نگاه‏

امام علیه السلام در این نامه عمر بن ابى سلمه (فرزند ام سلمه همسر پیغمبر گرامى اسلام صلى الله علیه و آله) و ابوسلمه که از طرف آن حضرت فرماندار بحرین بود را مخاطب قرار داده و از خدمات او تشکر مى‏کند و او را از آن منصب فرا مى‏خواند تا در جنگ صفین همراه امام علیه السلام باشد و نعمان بن عجلان را که از بزرگان قبیله‏

بنى عجلان بود به جاى او مى‏گمارد.

امام علیه السلام براى اینکه خاطر ابن ابى سلمه از این جابجایى مکدر نباشد، از زحمات او قدردانى کرده و با تعبیراتى محبّت آمیز مثل اینکه «دوست دارم تو در جهاد با دشمن و براى برپا داشتن ستون دین همراه من باشى» او را مخاطب قرار مى‏دهد.

امام علیه السلام با این طرز برخورد خود نسبت به فرماندارى که او را عزل کرده و دیگرى را به جاى او نشانده راه و رسم دلجویى را نسبت به چنین اشخاصى به ما مى‏آموزد.

أَمَّا بَعْدُ، فَإِنِّی قَدْ وَلَّیْتُ النُّعْمَانَ بْنَ عَجْلَانَ الزُّرَقِیَّ عَلَى الْبَحْرَیْنِ، وَنَزَعْتُ یَدَکَ بِلَا ذَمٍّ لَکَ، وَلَا تَثْرِیبٍ عَلَیْکَ؛ فَلَقَدْ أَحْسَنْتَ الْوِلَایَةَ، وَأَدَّیْتَ الْأَمَانَةَ، فَأَقْبِلْ غَیْرَ ظَنِینٍ، وَلَا مَلُومٍ، وَلَا مُتَّهَمٍ، وَلَا مَأْثُومٍ، فَلَقَدْ أَرَدْتُ الْمَسِیرَإِلَى ظَلَمَةِ أَهْلِ الشَّامِ، وَأَحْبَبْتُ أَنْ تَشْهَدَ مَعِی، فَإِنَّکَ مِمَّنْ أَسْتَظْهِرُ بِهِ عَلَى جِهَادِ الْعَدُوِّ، وَإِقَامَةِ عَمُودِ الدِّینِ، إِنْ شَاءَ اللَّهُ.

ترجمه‏

اما بعد (از حمد و ثناى الهى) من نعمان بن عجلان زُرَقى را به فرماندارى بحرین منصوب کردم و تو را از آنجا برگرفتم بى آنکه تو را مذمت کنم و یا ملامتى بر تو باشد، چرا که تو زمامدارى و مأموریت خود را به نیکویى انجام دادى و حق امانت را ادا نمودى، بنابراین به سوى ما بیا بى آنکه مورد سوء ظن یا ملامت باشى و نه متهم و نه گناهکار. من تصمیم گرفتم به سوى ستمگران اهل شام (و براى مبارزه با معاویه و هوادارانش) حرکت کنم و دوست دارم تو با من باشى، زیرا تو از کسانى هستى که من در جهاد با دشمن و برپا داشتن ستون دین از آنها استعانت مى‏جویم. ان شاء اللَّه.

شرح و تفسیر

آفرین، مأموریت خود را خوب انجام دادى‏

امام علیه السلام این نامه را چنین آغاز مى‏کند: «اما بعد (از حمد و ثناى الهى) من نعمان بن عجلان زُرَقى را به فرماندارى بحرین منصوب کردم و تو را از آنجا

برگرفتم»؛(أَمَّا بَعْدُ، فَإِنِّی قَدْ وَلَّیْتُ النُّعْمَانَ بْنَ عَجْلَانَ، الزُّرَقِیَّ عَلَى الْبَحْرَیْنِ، وَنَزَعْتُ یَدَکَ).

ولى از آنجا که عمر بن ابى سلمه، مرد پاک‏نهاد و مخلص و مدیر و مدبر بود و ممکن بود این تغییر مأموریت خاطر او را مکدر کند، امام علیه السلام با هشت جمله کوتاه و پرمعنا به او اطمینان داد که مطلقا خطایى از او سر نزده و نگرانى درباره او وجود نداشته است.

فرمود: «بى آنکه تو را مذمت کنم و یا ملامتى بر تو باشد، چرا که تو زمامدارى و مأموریت خود را به نیکویى انجام دادى و حق امانت را ادا نمودى، بنابراین به سوى ما بیا بى آنکه مورد سوء ظن یا ملامت باشى و نه متهم و نه گناهکار»؛(بِلَا ذَمٍّ لَکَ، وَلَا تَثْرِیبٍ (2)«1» عَلَیْکَ، فَلَقَدْ أَحْسَنْتَ الْوِلَایَةَ، وَأَدَّیْتَ الْأَمَانَةَ فَأَقْبِلْ غَیْرَ ظَنِینٍ (3)«2»،وَلَا مَلُومٍ، وَلَا مُتَّهَمٍ، وَلَا مَأْثُومٍ (4)«3»).

امام در این تعبیرات کاملًا به او اطمینان مى‏دهد که این تغییر مأموریت نه تنها به‏علت کوتاهى او در انجام وظیفه نبوده، بلکه به سبب این بوده است که مى‏خواهد ماموریت مهم‏ترى را بر دوش او بگذارد.

سپس به شرح این مأموریت پرداخته مى‏فرماید: «من تصمیم گرفتم به سوى ستمگران اهل شام (و براى مبارزه با معاویه و هوادارانش) حرکت کنم و دوست دارم تو با من باشى، زیرا تو از کسانى هستى که من در جهاد با دشمن و برپا

داشتن ستون دین از آنها استعانت مى‏جویم. إن‏شاءاللَّه»؛(فَلَقَدْ أَرَدْتُ الْمَسِیرَ إِلَى ظَلَمَةِ أَهْلِ الشَّامِ، وَأَحْبَبْتُ أَنْ تَشْهَدَ مَعِی، فَإِنَّکَ مِمَّنْ أَسْتَظْهِرُ (5)«1» بِهِ عَلَى جِهَادِ الْعَدُوِّ،وَإِقَامَةِ عَمُودِ الدِّینِ، إِنْ شَاءَ اللَّهُ).

سوابق زندگى عمر بن ابى سلمه و وفادارى او نسبت به امام علیه السلام در تمام حالات- چنانکه در شرح حال او در بحث نکات خواهد آمد- نیز گواه بر این معناست.

جمله‏«أَحْبَبْتُ أَنْ تَشْهَدَ مَعِی»به معناى شهادت در رکاب حضرت نیست، بلکه به معناى حضور با آن حضرت است.

جمله‏«مِمَّنْ أَسْتَظْهِرُ بِهِ…» نشان مى‏دهد که عمر بن ابى سلمه مردى شجاع باکفایت و کاملًا وفادار به امام علیه السلام بود و تعبیر به‏«جِهَادِ الْعَدُوِّ، وَإِقَامَةِ عَمُودِ الدِّینِ»نشان مى‏دهد که عمر بن ابى سلمه مقام بسیار والا و موقعیّت فوق‏العاده‏اى داشت تا آنجا که براى اقامه ستون دین، امام علیه السلام از او یارى مى‏طلبد.

نکته

آشنایى با عمر بن ابى‏سلمه مخزومى و نعمان بن عجلان‏

همان‏گونه که در عنوان و متن نامه فوق آمده است، عمر بن ابى سلمه به عنوان فرماندار پیشین و نعمان بن عجلان به عنوان جانشین او معرفى شده است و لازم است به وضع حالات هر دو آشنا شویم.

عمر بن ابى سلمه، مادرش ام سلمه همسر معروف پیغمبر گرامى اسلام صلى الله علیه و آله است که این فرزند از شوهر پیشین خود نصیبش شد. وى در سال دوم هجرت در حبشه به‏دنیا آمد، زیرا پدرش ابو سلمه از مهاجران حبشه بود و پس از عمرى نسبتاً طولانى در سنه 83 هجرى در زمان خلافت عبد الملک دیده از جهان فرو

بست، او احادیثى را از پیغمبر اکرم صلى الله علیه و آله روایت مى‏کند. (6)«1»

عمر بن ابى‏سلمه در جنگ جمل در خدمت على علیه السلام بود، مادرش او را تشویق به این کار کرد و نامه‏اى براى امیرمؤمنان على علیه السلام نوشت و به دست او داد که در آن نامه آمده است: اگر جهاد از زنان برداشته نشده بود من مى‏آمدم و در پیش روى تو با دشمنانت مى‏جنگیدم؛ ولى فرزندم را به جاى خودم فرستادم.

سپس امیرمؤمنان على علیه السلام او را به عنوان فرماندار و نماینده خود به حکومت بحرین و فارس مأموریت داد. براى افتخار او همین بس که در آغوش پیامبر اکرم صلى الله علیه و آله پرورش یافت و در خدمت على علیه السلام بود. (7)«2»

در بعضى از روایات آمده است که عمر بن ابى سلمه از کسانى است که روایت مربوط به امامت ائمه اثنى عشر را از پیغمبر اکرم صلى الله علیه و آله نقل کرده است. (8)«3»

امّا نعمان بن عجلان از صحابه پیامبر صلى الله علیه و آله و از بزرگان انصار بود و سخنگو و شاعر آنها محسوب مى‏شد. از جمله اشعار او، شعر بلندى است که در روز سقیفه سرود و بعد از آنکه یارى انصار را در میدان‏هاى مختلف نسبت به اسلام و پیغمبر اکرم صلى الله علیه و آله برشمرد، اشعارش را با این دو بیت در حمایت از على علیه السلام پایان داد:

وَکانَ هَوانا فی عَلیّ وَإنَّهُ

لَأَهْلٌ لَها مِنْ حَیْثُ تَدْری وَلا تَدْری‏

وَصیُّ النَّبیِّ الْمُصْطَفى‏ وَابْنُ عَمِّهِ

وَقاتِلُ فُرْسانِ الضَّلالَةِ وَالْکُفْرِ

«ما على را مى‏خواستیم و او شایسته خلافت بود اى عمر از آنجا که اطّلاع نداشتى.

او وصى پیغمبر برگزیده خداست و پسر عم اوست، او با سواران ضلالت و کفر پیکار کرد و آنها را از میان برد».

به موجب همین سوابق، على علیه السلام حکومت بحرین را بعد از عمر بن ابى‏سلمه به او سپرد و بیت‏المال را به‏دست او داد (امّا متأسفانه از آنجا که اموال کلان همیشه وسوسه‏انگیز و مفسده‏آفرین است) او به هر یک از افراد قوم و قبیله خود که به بحرین مى‏آمدند مبلغ قابل ملاحظه‏اى از بیت‏المال را مى‏بخشید. این خبر به امیرمؤمنان على علیه السلام رسید نامه‏اى به او نوشت و ملامتش کرد و از او حساب و کتاب بیت‏المال را مطالبه نمود؛ ولى نعمان چون نمى‏توانست حساب صحیحى ارائه دهد، باقى‏مانده اموال بیت‏المال را برداشته به شام گریخت و به معاویه ملحق شد. (9)«1»


1) سند نامه:در کتاب مصادر نهج‏البلاغه آمده است: از کسانى که قبل از سید رضى این نامه را نقل کرده‏اند: ابن واضح (یعقوبى متوفاى 284) در کتاب تاریخ خود و بلاذرى (متوفاى 279) در کتاب انساب الاشراف است (مصادر نهج‏البلاغه، ج 3، ص 346).

2) «تَثْریب» از ریشه «ثَرْب» بر وزن «سرو» در اصل به پوسته نازکى از پیه مى‏گویند که گاهى روى معده وروده‏ها را مى‏پوشاند و هنگامى که به باب تفعیل مى‏رود (تثریب) به معناى کنار زدن آن پوسته است سپس به معناى سرزنش و توبیخ و ملامت به کار رفته، گویى با این کار پرده گناه از چهره طرف کنار زده مى‏شود.

3) «ظَنین» به معناى متهم است از ریشه «ظنة» به معناى تهمت گرفته شده. فرق آن با متهم که در عبارت آمده، ممکن است این باشد که سوء ظن به متّهم از ظنین بیشتر است و در جایى گفته مى‏شود که قراینى بر اتهام کسى وجود داشته باشد.

4) «مَأثُوم» به معناى کسى است که گناهى براى او ذکر مى‏کنند؛ ولى «آثم» به معناى شخص گنهکار است و هر دو از ریشه «اثم» بر وزن «اسم» به معناى گناه گرفته شده‏اند.

5) «اسْتَظْهِرُ» از ریشه «اسْتِظْهار» به معناى یارى طلبیدن از کسى و پشت‏گرمى به او داشتن است.

6) استیعاب، شماره 1882، شرح حال عمر بن ابى‏سلمه.

7) شرح نهج‏البلاغه ابن ابى‏الحدید، ج 16، ص 173.

8) عیون الاخبار، ج 1، ص 38، ح 8.

9) مصادر نهج‏البلاغه، ج 3، ص 345 و 346.