جستجو
این کادر جستجو را ببندید.

به اهل بصره

زمان مطالعه: < 1 دقیقه

از هم گسیختگى رشته پیوندتان را با من و پراکنده شدنتان را از پیرامونم و دشمنى و ستیزگیتان را با دست نشاندگانم که انکار نمى‏کنید، و زیر این بدرفتاریها و دغلبازیهائى که به کار بردید نمى‏زنید. با همه اینها جنایتکاران شما را مورد عفو قرار دادم، و شمشیر

را از گردن آنان که به ما پشت نمودند دور ساختم و در غلاف نهادم. کسانى را که به ما روى آوردند پذیرفتم، و با آنان با گرمى و نرمى سخن گفتم. ولى بعد از این اگر کوچکترین حرکت ناشایسته و یا اندیشه ناروائى از یکایکتان ببینم و یا این که بشنوم به ستیزگى و مخالفتم برخاسته‏اید دیگر انتظار هیچگونه اغماض و گذشتى از من نداشته باشید. هان بنگرید چسان اسبهایم را نزدیک آورده‏ام، و ساز و برگها را بار شتران کرده‏ام(1) چنانچه وادارم سازید که به سویتان رهسپار شوم، هر آینه کارى بر سرتان بیاورم که نبرد جمل پیش آن به هیچ نیاید، و چون اندک خورشى ما سیده در ته دیگ نماید. البتّه در میان شما کسانى را مى‏شناسم که در طاعت و فضل و کمال کمتر مانند دارند، و در پند و اندرز دادن به کجروان دمى فرو نمى‏گذارند. به بى‏گناه تهمت ناروا نمى‏زنند، و عهد و پیمان آن را که به او خوبى کند نمى‏شکنند.


1) منظور این است که آماده جنگ هستم.